1) To make a pig’s ear of something
(Делать что-либо из рук вон плохо)
2) To eat like a horse
(Иметь волчий аппетит)
3) Straight from the horse’s mouth
(Из первых уст)
4) To flog a dead horse
(Зря тратить силы)
5) Knee-high to a grasshopper
(От горшка два вершка)
6) To have ants in your pants
(Сгорать от нетерпения)
7) There’s something fishy about this
(Это выглядит подозрительно)
8) A big fish in a small pond
(Важная персона местного масштаба)
9) A fish out of water
(Не в своей стихии)
10) Bird brain
(Недалекий, глупый человек)
11) To have a bird’s eye view
(Смотреть с высоты птичьего полета)
12) A little bird told me
(Слухами земля полнится)
(Делать что-либо из рук вон плохо)
2) To eat like a horse
(Иметь волчий аппетит)
3) Straight from the horse’s mouth
(Из первых уст)
4) To flog a dead horse
(Зря тратить силы)
5) Knee-high to a grasshopper
(От горшка два вершка)
6) To have ants in your pants
(Сгорать от нетерпения)
7) There’s something fishy about this
(Это выглядит подозрительно)
8) A big fish in a small pond
(Важная персона местного масштаба)
9) A fish out of water
(Не в своей стихии)
10) Bird brain
(Недалекий, глупый человек)
11) To have a bird’s eye view
(Смотреть с высоты птичьего полета)
12) A little bird told me
(Слухами земля полнится)
Комментариев нет:
Отправить комментарий